A: 近くのコンビニの場所を聞きたい時、どうやって言いますか? (Chikaku no konbini no basho o kikitai toki, dō yatte iimasu ka?) 想问附近便利店的位置时,怎么说呢?
B: 普通に聞くなら、「すみません、近くにコンビニありますか?」って言うのがシンプルで自然だよ。誰かに道を聞く時もこれで通じるしね。 (Tsūjō ni kiku nara, "Sumimasen, chikaku ni konbini arimasu ka?" tte iu no ga shinpuru de shizen da yo. Dareka ni michi o kiku toki mo kore de tsūjiru shi ne.) 如果普通地问,“不好意思,附近有便利店吗?”这样简单又自然。问路时用这个也能行得通。
A: もっと詳しく聞きたい時はどうしますか? (Motto kuwashiku kikitai toki wa dō shimasu ka?) 如果想问得更详细怎么办?
B: 詳しく聞くなら、「この辺で一番近いコンビニってどこですか?」とか、「駅からコンビニまでどうやって行きますか?」って聞くと具体的な案内がもらえるよ。 (Kuwashiku kiku nara, "Kono hen de ichiban chikai konbini tte doko desu ka?" toka, "Eki kara konbini made dō yatte ikimasu ka?" tte kiku to gutaiteki na annai ga moraeru yo.) 如果想详细点,“这附近最近的便利店在哪儿?”或者“从车站到便利店怎么走?”这样问能得到具体的指引。
A: 丁寧に聞きたい時はどうしますか? (Teinei ni kikitai toki wa dō shimasu ka?) 如果想礼貌地问怎么办?
B: 丁寧にするなら、「恐れ入りますが、近くのコンビニの場所をお教えいただけますか?」って言うとすごく丁寧で親切な印象になるよ。 (Teinei ni suru nara, "Osoreirimasu ga, chikaku no konbini no basho o oshiete itadakemasu ka?" tte iu to sugoku teinei de shinsetsu na inshō ni naru yo.) 如果想礼貌点,“不好意思,能告诉我附近便利店的位置吗?”这样说非常客气,给人亲切的感觉。
A: カジュアルに聞くならどうですか? (Kajuaru ni kiku nara dō desu ka?) 如果是随便一点的问法呢?
B: カジュアルなら、「ねえ、コンビニどこにあるの?」とか、「この辺にコンビニない?」って感じで軽く聞けばいいよ。友達とか気軽な相手にぴったりだね。 (Kajuaru nara, "Nē, konbini doko ni aru no?" toka, "Kono hen ni konbini nai?" tte kanji de karuku kikeba ii yo. Tomodachi toka kigaru na aite ni pittari da ne.) 如果是随便点,“嘿,便利店在哪儿啊?”或者“这附近有便利店吗?”这样轻松地问就行。适合朋友或熟人。
|