您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
「〜間に」和「〜間」有什么区别?

在日语中,「〜間に」和「〜間」都与时间或空间的“期间”有关,但它们的用法、语义和语境有显著区别。以下是详细的对比和说明:


1. 「〜間に」

结构

动词(ている形)/名詞 + 間に

用法

  • 表示“在…期间内完成”
    「〜間に」指在某个时间段内完成某事,强调“趁着某个时机”或“在…时间内”。
    • 例: 彼が寝ている間に掃除する。
      (趁他睡觉时打扫。)
      → 在他睡着的期间完成。
  • 动态性
    常与动作搭配,表示利用某段时间做某事。
    • 例: 休みの間に宿題を終える。
      (在假期期间完成作业。)
  • 语气
    强调时机或效率,常带有目的性。
  • 适用场景
    表示在特定时间内采取行动,或抓住机会。

2. 「〜間」

結構

名詞/動詞(た形) + 間

用法

  • 表示“持续的时间段”
    「〜間」单纯指某事持续的时间长度,或某状态的期间,不涉及具体行动。
    • 例: 彼が寝ている間、とても静かだ。
      (他睡觉期间很安静。)
      → 描述状态持续的时间。
  • 静态性
    强调时间段本身,不一定有附加动作。
    • 例: 一年間、日本にいた。
      (一年间我在日本。)
      → 表示时间跨度。
  • 语气
    中性、描述性,单纯说明时间范围。
  • 适用场景
    表示某事发生或持续的时间长度。

主要区别

特徴 「〜間に」 「〜間」
語義 在…期间内(趁机完成) …期间(时间长度)
焦點 动作的时机或完成 时间段的持续
用法 动态、目的性 静态、描述性
例文 子供が遊んでいる間に料理する。 子供が遊んでいる間、静かだ。
(趁孩子玩时做饭。) (孩子玩期间很安静。)
性質 利用时间 单纯时间范围

注意点

  1. 語法搭配
    • 「〜間に」多接「ている形」或名詞,表示正在持续的状态中完成某事。
      • 例: 旅行している間に写真を撮る。(旅行期间拍照片。)
    • 「〜間」接名詞或「た形」,单纯表示时间段。
      • 例: 旅行した間楽しかった。(旅行期间很开心。)
  2. 動作の有無
    • 「〜間に」通常涉及另一动作。
      • 例: 待っている間に本を読む。(等的时候读书。)
    • 「〜間」只描述时间段,不一定有动作。
      • 例: 待っている間、退屈だ。(等的时候很无聊。)
  3. 語感の違い
    • 「〜間に」有主动利用时间的意味。
      • 例: 会議の間にメモを取る。(会议期间记笔记。)
    • 「〜間」更客观,单纯指时间。
      • 例: 会議の間、眠かった。(会议期间很困。)
  4. 語彙の選択
    • 「〜間に」适合强调效率或机会。
      • 例: 夏休みの間に勉強する。(暑假期间学习。)
    • 「〜間」适合叙述持续状态。
      • 例: 夏休みの間、楽しかった。(暑假期间很开心。)
  5. 置き換え
    • 「〜間に」は「〜間」に置き換えられない(逆も不可)。
      • *会議の間メモを取る(不自然、動作性が欠ける)。
      • *夏休みの間に楽しかった(不自然、動作がない)。

練習例文

  • 趁他在家时问他问题。
    → 彼が家にいる間に質問する。
  • 他不在的期间很安静。
    → 彼がいない間、とても静かだ。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章