您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
「〜前に」和「〜前から」有什么区别?

在日语中,「〜前に」和「〜前から」都与“前”有关,但它们的用法、语义和时间表达方式有显著区别。以下是详细的对比和说明:


1. 「〜前に」

结构

动词(辞书形)/名詞 + 前に

用法

  • 表示“在…之前”
    「〜前に」指某个动作或事件发生在另一动作或时间点之前,强调“先于某事”的时间顺序。
    • 例: 寝る前に歯を磨く。
      (睡觉前刷牙。)
      → 刷牙先于睡觉。
  • 时间点
    表示一个具体的时间节点,动作在此之前完成。
    • 例: 出かける前に電話する。
      (出门前打电话。)
      → 打电话发生在出门之前。
  • 语气
    中性、自然,常用于描述先后顺序。
  • 适用场景
    表示动作的先后关系,或某事前的准备。

2. 「〜前から」

結構

名詞/動詞(た形) + 前から

用法

  • 表示“从…之前开始”
    「〜前から」指某个状态或动作从过去某时间点之前就已经开始,一直持续到现在或某时。
    • 例: 昨日から雨が降っている。
      (从昨天之前开始就一直在下雨。)
      → 下雨从昨天前持续至今。
      *注:此例应为「昨日から」,但若说「昨日 前から」则更强调“昨天之前很久”。
  • 时间段
    表示一个从过去某点开始的持续时间段。
    • 例: 子供の時 前から知っている。
      (从童年前就认识了。)
      → 认识从童年前持续到今。
  • 语气
    强调持续性,常带有回顾或说明的意味。
  • 适用场景
    表示某状态的起点和延续。

主要区别

特点 「〜前に」 「〜前から」
语义 在…之前(时间点) 从…之前开始(时间段)
焦点 动作的先后顺序 状态的持续性
时间性 某一刻之前 从过去某点起
例句 試験前に勉強する。 試験 前から準備している。
(考试前学习。) (从考试前就一直在准备。)
性质 顺序性 延续性

注意点

  1. 语法搭配
    • 「〜前に」接动词基本形或名词,表示“在…前”。
      • 例: 食べる前に手を洗う。(吃饭前洗手。)
    • 「〜前から」多接名词或动词「た形」,表示“从…前起”。
      • 例: 夏 前から暑い。(从夏天前就很热。)
  2. 时间表达
    • 「〜前に」指某一动作的提前。
      • 例: 到着前に連絡する。(到达前联系。)
    • 「〜前から」指持续的时间跨度。
      • 例: 到着 前から待っている。(从到达前就等着。)
  3. 语气差异
    • 「〜前に」单纯描述顺序。
      • 例: 仕事前にコーヒーを飲む。(工作前喝咖啡。)
    • 「〜前から」强调起始和延续。
      • 例: 仕事 前から疲れている。(从工作前就累了。)
  4. 语境选择
    • 「〜前に」用于计划或准备。
      • 例: 旅行前に荷物を確認する。(旅行前确认行李。)
    • 「〜前から」用于回顾或现状。
      • 例: 旅行 前から楽しみにしている。(从旅行前就很期待。)
  5. 替换性
    • 二者不可互换,因「〜前に」无持续意味,「〜前から」无顺序意味。

练习例句

  • 上课前我复习一下。
    → 授業前に復習する。
  • 从上周前就一直在下雨。
    → 先週 前から雨が降っている。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章