「〜につき」表示原因或说明时,书面语和口语使用上有何不同?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜につき」表示原因或说明时,书面语和口语使用上有何不同?

「〜につき」表示原因、理由或说明事项,但在书面语与口语中的使用差别非常明显,属于强烈偏书面、公示用语的表达。


一、基本语感

  • 含义:因为〜、由于〜、关于〜

  • 语气:客观、简洁、说明性强

  • 给人的感觉:公告、通知、官方说明

  • 特点:不展开解释,只说明“原因 → 结果”

例:

  • 本日、設備点検につき、臨時休業いたします。

  • 工事実施につき、通行止めとなります。


二、书面语中的使用特点(常用)

  • 常见场合:
    公告、张贴告示、公司通知、学校或政府文件

  • 语气冷静、无感情

  • 多为一句话内完成说明

例:

  • 会場変更につき、開始時間が変更となります。

  • 担当者不在につき、後日ご連絡いたします。


三、口语中的使用情况(基本不用)

  • 日常对话中几乎不使用

  • 用在口语会显得生硬、像在念通知

不自然:

  • 雨天につき、今日は行きません。

自然说法:

  • 雨なので、今日は行きません。

  • 雨のため、今日はやめます。


四、与常见原因表达的对比

表达 使用场景 语感
〜につき 公告、书面说明 非常正式、冷静
〜のため 书面+较正式口语 客观、正式
〜ので 日常口语 委婉、自然
〜から 日常口语 主观、直接

五、使用时的注意点

  • 不用于表达个人情绪或主观感受
    例:忙しい、つらい、疲れた 等不适合

  • 多接名词或固定搭配词
    如:工事、点検、不在、都合

  • 后项常是结果或处理方式
    如:中止、変更、休業、対応不可


一句话总结
「〜につき」是写给“阅读者”的说明性原因表达,不是日常会话中用来解释自己想法的说法。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜おかげで」表示因果关系时,与「〜せいで」的语气和情感差异是什么?
「〜に応じた対応」在书面语报告中使用时,应注意哪些搭配和语气?
「〜にもかかわらず」表示让步或转折时,与「〜のに」在正式语气上有何差
「〜というものだ」表示评价或感叹时,语气和书面语使用上有何特点?
「〜ないことには」表示条件必需时,与「〜なければ」有何区别?
「〜に限らず」表示不限于某事时,与「〜だけでなく」语气有何差别?
「〜を契機に」表示契机或开始时,和「〜を皮切りに」的使用场景有何不同
「〜にほかならない」与「〜以外のものではない」在书面语中有何区别?
「〜にとって」表示评价或立场时,书面语和口语使用上有何不同?
「〜にしたって」表示让步或假设时,语气与「〜にしても」有何差别?
「〜につけ」表示无论何时做某事时,语气和使用场景如何?
「〜ことか」表示感叹时,口语和书面语语气有何不同?
「〜をはじめ」表示举例或列举时,与「〜から〜まで」的语气差别是
「〜にほかならない」用于强调原因或结论时,语气特点是什么?
「〜にしたがって」表示变化或顺序时,与「〜につれて」的差别是什么?
「〜に加えて」表示附加或更进一步时,书面语和口语使用上应注意什么?
「〜ばかりか」表示附加或强调时,与「〜のみならず」在语气和场景上有何
「〜に応えて」表示回应或满足期望时,语气和正式程度有何差异?
「〜ないことには」表示必要条件时,与「〜なければ」语气差异如何?
「〜に限らず」表示不限于某事时,口语和书面语使用上有何差别?
「〜に限って」强调特例或巧合时,语气和书面语使用上有何特点?
「〜ものだから」表示原因或理由时,口语和书面语使用上应注意什么?
「〜ことに」表示感情时,口语和书面语语气有何不同?
「〜に違いない」表示推测或确定时,与「〜だろう」语气上的差别是什么?
「〜に応じた」表示适应变化或条件时,使用场景和语气上有什么注意事项?