「〜に加えて」表示附加或更进一步时,书面语和口语使用上应注意什么?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜に加えて」表示附加或更进一步时,书面语和口语使用上应注意什么?

「〜に加えて」表示在原有基础上再追加一项,语气中性、说明性强,书面语和口语都能用,但自然度和使用重点有所不同。


一、基本语气

  • 含义:除了〜之外,再加上〜

  • 语气:客观、冷静,不带强烈评价

  • 功能:信息追加、条件叠加

例:

  • 交通費に加えて、宿泊費も支給されます。


二、书面语中的使用特点

  • 使用频率高

  • 常见于说明文、制度介绍、新闻、报告

  • 用来条理化信息,显得清楚、有层次

例:

  • 環境対策に加えて、安全管理の強化も進めている。

  • 価格の安さに加えて、品質の高さも評価されている。


三、口语中的使用特点

  • 在日常随意聊天中略显正式

  • 说明情况、做总结时使用较自然

  • 朋友间闲聊更常用「それに」「あと」

不太口语化:

  • 雨に加えて、風も強いです。

更自然口语:

  • 雨だし、それに風も強い。


四、与相近表达的语气差别

  • 与「〜ばかりか」相比:
    「に加えて」仅表示追加,无“出乎意料”的强调

  • 与「〜のみならず」相比:
    「に加えて」较口语化,正式度略低


五、使用时的注意点

  • 多接名词或名词化结构

  • 前后项关系为“并列追加”,不强调程度递进

  • 商务或书面说明中非常安全、稳妥


一句话总结
「〜に加えて」是中性、说明型的追加表达,书面语最自然,口语可用但略显正式,适合清楚地补充信息。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜おかげで」表示因果关系时,与「〜せいで」的语气和情感差异是什么?
「〜に応じた対応」在书面语报告中使用时,应注意哪些搭配和语气?
「〜にもかかわらず」表示让步或转折时,与「〜のに」在正式语气上有何差
「〜というものだ」表示评价或感叹时,语气和书面语使用上有何特点?
「〜ないことには」表示条件必需时,与「〜なければ」有何区别?
「〜に限らず」表示不限于某事时,与「〜だけでなく」语气有何差别?
「〜を契機に」表示契机或开始时,和「〜を皮切りに」的使用场景有何不同
「〜にほかならない」与「〜以外のものではない」在书面语中有何区别?
「〜にとって」表示评价或立场时,书面语和口语使用上有何不同?
「〜にしたって」表示让步或假设时,语气与「〜にしても」有何差别?
「〜につけ」表示无论何时做某事时,语气和使用场景如何?
「〜ことか」表示感叹时,口语和书面语语气有何不同?
「〜をはじめ」表示举例或列举时,与「〜から〜まで」的语气差别是
「〜にほかならない」用于强调原因或结论时,语气特点是什么?
「〜にしたがって」表示变化或顺序时,与「〜につれて」的差别是什么?
「〜ばかりか」表示附加或强调时,与「〜のみならず」在语气和场景上有何
「〜に応えて」表示回应或满足期望时,语气和正式程度有何差异?
「〜につき」表示原因或说明时,书面语和口语使用上有何不同?
「〜ないことには」表示必要条件时,与「〜なければ」语气差异如何?
「〜に限らず」表示不限于某事时,口语和书面语使用上有何差别?
「〜に限って」强调特例或巧合时,语气和书面语使用上有何特点?
「〜ものだから」表示原因或理由时,口语和书面语使用上应注意什么?
「〜ことに」表示感情时,口语和书面语语气有何不同?
「〜に違いない」表示推测或确定时,与「〜だろう」语气上的差别是什么?
「〜に応じた」表示适应变化或条件时,使用场景和语气上有什么注意事项?