「〜を契機に」表示契机或开始时,和「〜を皮切りに」的使用场景有何不同?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜を契機に」表示契机或开始时,和「〜を皮切りに」的使用场景有何不同?

「〜を契機に」和「〜を皮切りに」在表示契机 / 开始时的使用场景差别。


「〜を契機に」
表示以某件事为转折点,情况或状态发生变化
重点在“前后发生了改变”,不强调连续展开。

常见场景:

  • 政策、制度、态度的变化

  • 人生阶段、方针调整

  • 社会现象的转变

例:
制度改正を契機に、運用方法が見直された。
关注的是“改变本身”。


「〜を皮切りに」
表示以某件事为起点,一系列类似行为陆续展开
重点在“接下来接二连三地发生”。

常见场景:

  • 活动、演出、企划

  • 店铺开张、宣传行动

  • 连续事件、同类动作

例:
東京公演を皮切りに、全国ツアーが始まる。
关注的是“连续展开”。


一句话区分法

  • 强调“转折、变化” → 用「〜を契機に」

  • 强调“起点+后续连锁” → 用「〜を皮切りに」


使用提醒
两者都偏书面、正式,
但「〜を皮切りに」多用于具体活动
「〜を契機に」多用于抽象变化

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜おかげで」表示因果关系时,与「〜せいで」的语气和情感差异是什么?
「〜に応じた対応」在书面语报告中使用时,应注意哪些搭配和语气?
「〜にもかかわらず」表示让步或转折时,与「〜のに」在正式语气上有何差
「〜というものだ」表示评价或感叹时,语气和书面语使用上有何特点?
「〜ないことには」表示条件必需时,与「〜なければ」有何区别?
「〜に限らず」表示不限于某事时,与「〜だけでなく」语气有何差别?
「〜にほかならない」与「〜以外のものではない」在书面语中有何区别?
「〜にとって」表示评价或立场时,书面语和口语使用上有何不同?
「〜にしたって」表示让步或假设时,语气与「〜にしても」有何差别?
「〜につけ」表示无论何时做某事时,语气和使用场景如何?
「〜ことか」表示感叹时,口语和书面语语气有何不同?
「〜をはじめ」表示举例或列举时,与「〜から〜まで」的语气差别是
「〜にほかならない」用于强调原因或结论时,语气特点是什么?
「〜にしたがって」表示变化或顺序时,与「〜につれて」的差别是什么?
「〜に加えて」表示附加或更进一步时,书面语和口语使用上应注意什么?
「〜ばかりか」表示附加或强调时,与「〜のみならず」在语气和场景上有何
「〜に応えて」表示回应或满足期望时,语气和正式程度有何差异?
「〜につき」表示原因或说明时,书面语和口语使用上有何不同?
「〜ないことには」表示必要条件时,与「〜なければ」语气差异如何?
「〜に限らず」表示不限于某事时,口语和书面语使用上有何差别?
「〜に限って」强调特例或巧合时,语气和书面语使用上有何特点?
「〜ものだから」表示原因或理由时,口语和书面语使用上应注意什么?
「〜ことに」表示感情时,口语和书面语语气有何不同?
「〜に違いない」表示推测或确定时,与「〜だろう」语气上的差别是什么?
「〜に応じた」表示适应变化或条件时,使用场景和语气上有什么注意事项?