您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜に堪えない」 表示无法忍受或感受强烈时,如何使用?

「〜に堪えない」是日语中表示 “令人无法忍受/不堪/强烈感受……” 的表达,常用于书面语或正式场合,语气正式而有力。下面详细说明:


1. 基本用法

动词辞书形 / 形容词 / 名词 + に堪えない
  • 中文意思可理解为:

    • “无法忍受……”“不堪……”“令人感到极其……”

  • 表示主体 心理或情绪上无法承受某种情况或感受非常强烈


2. 语气特点

  1. 正式书面语

    • 多用于新闻、评论、文章、演讲、报告等。

  2. 强调强烈感受或极端情况

    • 可用于痛苦、感动、恼怒、羞愧等情绪。

  3. 常接抽象事物

    • 如苦痛、恥辱、悲しみ、感動、非難など。


3. 示例

(1) 表示痛苦或难以承受

その事故の状況は言語に堪えない。 (那起事故的状况令人无法用语言形容。)
苦痛に堪えない日々が続いた。 (度过了无法忍受的痛苦日子。)

(2) 表示感动或强烈情绪

感激に堪えない気持ちです。 (心中充满了难以言表的感激。)
彼の無私の行動には感動に堪えない。 (对他的无私行为感动得不已。)

(3) 表示羞愧或批评

無責任な態度は非難に堪えない。 (这种不负责任的态度令人无法容忍。)
恥ずかしくて人前に出るに堪えない。 (羞愧得无法出现在人前。)

4. 使用要点

  1. 前项通常是名词、形容词或动词的名词化

    • 例如「感謝」「悲しみ」「恥辱」「苦痛」等。

  2. 表达心理上的极端承受力

    • 可褒义(感动、感激)、贬义(痛苦、羞愧、批评)。

  3. 后项通常省略

    • 直接接「に堪えない」即可表达极端感受。

  4. 书面语正式感

    • 口语中可用「耐えられない」「たまらない」替代,但语气略轻。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章