您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜といえども」 与 「〜とはいえ」 的区别和使用场合?

「〜といえども」和「〜とはいえ」都是日语中表示 “即使……也……”/“虽然……但……” 的让步表达,但 语气强弱、使用场合和文体风格有所不同。下面详细分析:


1. 基本意义

  • 共通点

    • 都表示让步或转折,强调前项事实虽成立,但后项情况依然存在或成立。

    • 中文可理解为:“即便……也……” / “虽然……但是……”


2. 「〜とはいえ」

(1) 结构

名词 / 动词普通形 / い形容词 / な形容词 + とはいえ

(2) 特点

  1. 语气较弱,口语和书面语都常用。

  2. 前项通常是事实或已知情况,后项是与前项相反或有所保留的情况。

  3. 适合日常对话、文章,语气自然柔和。

(3) 示例

経験者とはいえ、初めての仕事には不安がある。 (虽说是有经验的人,但第一次工作仍然有不安。)
高価な商品とはいえ、品質が悪ければ売れない。 (虽然是昂贵的商品,但质量差的话还是卖不出去。)

3. 「〜といえども」

(1) 结构

名词 / 动词普通形 / い形容词 / な形容词 + といえども

(2) 特点

  1. 语气比「〜とはいえ」更正式、更书面

  2. 强调让步的程度更强,有“即便……也无法改变某事实或结果”的意味。

  3. 多用于正式文体、报告、论文、新闻报道

(3) 示例

専門家といえども、すべての問題を予測することはできない。 (即便是专家,也无法预测所有问题。)
法律に従う者といえども、違反すれば罰せられる。 (即便是遵守法律的人,违法也会受到处罚。)

4. 对比总结

表达 语气强弱 文体/场合 典型用法
〜とはいえ 较弱,自然 日常口语、书面语 轻微让步或保留,柔和转折
〜といえども 较强,正式 书面语、正式文体 强烈让步或强调即使如此也无法改变

关键区别

  1. 「とはいえ」 → 常用于日常、轻微让步、语气柔和。

  2. 「といえども」 → 强调让步幅度大、正式场合、书面语中常用。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章