A: 近所の人に手伝ってもらった時、どうやって感謝を伝えますか? (Kinjo no hito ni tetsudatte moratta toki, dō yatte kansha o tsutaemasu ka?) 当邻居帮忙时,怎么表达感谢呢?
B: 自然に感謝を伝えるなら、「お手伝いありがとうございました」と言うのがいいですよ。 (Shizen ni kansha o tsutaeru nara, "O-tetsudai arigatō gozaimashita" to iu no ga ii desu yo.) 如果想自然地表达感谢,可以说“谢谢你的帮助”。
A: もっと丁寧に言いたい時はどうしますか? (Motto teinei ni iitai toki wa dō shimasu ka?) 如果想更礼貌地说怎么办?
B: その場合は、「本当に助かりました。お忙しい中お手伝いいただいて、ありがとうございました」と言うと丁寧で気持ちが伝わりますね。 (Sono baai wa, "Hontō ni tasukarimashita. O-isogashii naka o-tetsudai itadaite, arigatō gozaimashita" to iu to teinei de kimochi ga tsutawarimasu ne.) 那种情况下,可以说“真的帮了大忙了。在您百忙之中还帮忙,谢谢您”,这样既礼貌又能传达心意。
A: カジュアルに言うならどうですか? (Kajuaru ni iu nara dō desu ka?) 如果是随便一点的说法呢?
B: カジュアルなら、「手伝ってくれてありがとう!助かったよ」って感じでいいと思います。 (Kajuaru nara, "Tetsudatte kurete arigatō! Tasukatta yo" tte kanji de ii to omoimasu.) 如果是随便一点,“谢谢你帮忙!救了我啦”这样的感觉就行。
|