在日语中,「〜にかかわる」と「〜にかけては」都可以用来表示与某事物相关的某种情况,但它们的含义、用法和语感有显著差异。以下是详细的对比分析:
1. 「〜にかかわる」
- 含义:表示“与……有关”或“涉及……”,强调某事物与某个对象或领域之间的关系,通常指直接的关联或牵涉。
- 语气:较为中性、客观,适用于广泛的语境,既可以是书面语也可以是口语。
- 用法:接在名词后,通常与动词(如「かかわる」“涉及、关系到”)连用,表示某事与某人、某领域有联系,或者某人参与到某事中。
- 适用场景:常用于描述事实、责任、影响等客观关系,范围较广。
- 例句:
- 「この問題は会社の将来にかかわる。」
(这个问题关系到公司的未来。)
- 「事故にかかわる人々を支援する。」
(支援与事故相关的人们。)
- 特点:强调“关联性”或“牵涉性”,语感上较为平实,不一定有特别的感情色彩。
2. 「〜にかけては」
- 含义:表示“在……方面”或“说到……”,用来限定某个特定的领域或话题,并在此范围内进行强调或评价,通常带有一种突出特点的语气。
- 语气:稍显郑重或强调,常用在口语或书面语中突出某人或某物在特定方面的特质。
- 用法:接在名词后,与助词「は」搭配,表示在某个特定领域或主题上具有某种特性,常与评价性的表述连用(如“擅长”“无人能及”等)。
- 适用场景:多用于强调某人在某方面特别突出,或者某事物在某领域有特殊表现,带有一定的主观色彩。
- 例句:
- 「彼は料理にかけては天才だ。」
(他在料理方面是个天才。)
- 「この店はサービスにかけては一流だ。」
(这家店在服务方面是一流的。)
- 特点:强调“在某方面”的特殊性或优越性,语感上更突出特定领域的评价。
主要区别
| 特点 |
「〜にかかわる」 |
「〜にかけては」 |
| 含义 |
与……有关、涉及 |
在……方面、说到…… |
| 语感 |
中性、客观 |
强调、主观评价 |
| 使用场景 |
描述关系、事实 |
突出某方面的特性 |
| 语气倾向 |
平实,不限肯定或否定 |
常用于肯定或赞扬 |
| 语法功能 |
表示关联性 |
限定范围并加以评价 |
总结
- 如果你想表达某事“涉及”或“关系到”某个对象,用「〜にかかわる」更自然,重点在于客观的联系。
- 如果你想强调某人或某物“在某个特定方面”如何(通常是突出优点),用「〜にかけては」更合适,带有评价意味。
举个对比:
- 「健康にかかわる問題だ。」(这是一个关系到健康的问题。)——客观描述关联。
- 「健康にかけては誰にも負けない。」(在健康方面我不会输给任何人。)——强调特定领域的自信。
|