您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
「〜すぎる」和「〜すぎではない」有什么区别?

在日语中,「〜すぎる」和「〜すぎではない」都与“过度”或“过分”的概念相关,但它们的语义和用法有显著不同。以下是详细的对比和说明:


1. 「〜すぎる」

结构

动词(ます形去掉ます)/形容词(词干) + すぎる
な形容詞/名詞 + すぎる

用法

  • 表示“过于…”或“太…”
    「〜すぎる」用来表示某动作或状态超过正常程度,带有“过度”的含义,通常暗示负面或不适。
    • 例: 食べすぎる
      (吃太多)
      → 超过适当的量,可能导致不舒服。
    • 例: 高すぎる
      (太高了)
      → 超出预期或接受范围。
  • 肯定句
    直接陈述某事“过分”,常带有批评或惊讶的语气。
    • 例: この服は派手すぎる。
      (这件衣服太花哨了。)
      → 认为花哨过头了。
  • 语气
    直白,通常表达不满、惊讶或客观评价。
  • 适用场景
    描述超出限度的情况,如数量、程度、强度等。

2. 「〜すぎではない」

结构

動詞(ます形去掉ます)/形容詞(词干) + すぎではない
な形容詞/名詞 + すぎではない

用法

  • 表示“不过分”或“不算太…”
    「〜すぎではない」是否定形式,表示某事没有达到“过度”的程度,带有“还不至于”“没那么夸张”的意味。
    • 例: 高すぎではない
      (不算太高)
      → 高度在可接受范围内。
    • 例: 食べすぎではない
      (不算吃太多)
      → 吃的量还不至于过分。
  • 否定句
    通过否定「すぎる」,缓和语气,表明情况没有超出界限。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章