您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:日本的出租车业

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 17:05:48  点击:  切换到繁體中文

 

東京のタクシーに10年乗務した作家の梁石日(ヤン・ソギル)さんは、お客からありとあらゆる話を聞かされたという。『タクシードライバー日誌』(筑摩書房)にある。「何を話しても実害がないという点で、タクシー運転手は恰好(かっこう)の話(はなし)相手になる」


▼客にも当たり外れがある。たわいもない世間話ならまだしも、酔客の繰り言に付き合う夜は「相づちも料金の内」と耐えるほかない。この世の活力と倦怠(けんたい)、喜怒哀楽のすべてを乗せて、いま全国で25万台が走る


 


▼客人中也有好有坏。一些任性的话还好,应付醉酒客人的絮絮叨叨的夜晚则只能当作“应付也在费用之内”而忍受了。搭载着这个社会的活力和倦怠,以及一切喜怒哀乐,现在有25万辆行驶在全国各地。


▼日本的出租车到今天夏天将迎来百年历史。政友会的议员们在东京创办了“出租车自动车”公司,并引进6台T型福特车在银座和上野随时待客,以此开创了出租车历史。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告