您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:五月的絮语

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 15:39:47  点击:  切换到繁體中文

 



▼本社の阪神支局襲撃事件から25年が過ぎた。自らも何者かに襲われた経験のあるノンフィクション作家の溝口敦さん(69)は「おびえたら相手に暴力は効果があると思わせてしまう。言い続けることが、被害を受けた者の責任と思った」


▼总部的阪神支部遭袭击事件已过去25年。曾亲身经历被他人袭击的非小说文学作家沟口敦(69岁)说道:“如果害怕反而会让对方觉得暴力有效果。我认为不停求饶是受害方的责任”。


▼電車と接触して大けがをした全盲の落語家笑福亭伯鶴(はっかく)さん(55)が3年半ぶりに寄席を開く。まだ後遺症は残るが「左手が動かなきゃ右手を使い、パピプペポが言いづらかったら別の言葉に置き換えるだけ」。のんびり笑いにきてください、と


▼时隔3年,因被电车碰撞造成重伤的全盲落语艺术家笑福亭伯鹤先生(55岁)重又敞开寄席开张表演了。尽管尚且留有后遗症状,但是,他仍热情地邀请观众前来寄席尽情欢笑,并不无幽默地说:“左手动不了可以用右手,pa、pi、pu、pe、po发不好可以用其他词汇来代替。”


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告