您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:五月的絮语

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 15:39:47  点击:  切换到繁體中文

 

▼こどもの日、稼働する原発がゼロになった。九州の玄海原発の地元で半世紀近く危険性を訴えてきた仲秋喜道(なかあき・きどう)さん(82)が言う。「広島、長崎の原爆を体験した国民。敏感になるのは当たり前だ。事故で気づいたのは最悪だが、安全神話は崩壊した。もう新しい原発は造らせない」


▼男孩节这一天,核电站全线停运。近半个世纪以来,一直在九州玄海核电站当地宣扬核电危险至今的仲秋喜道(82岁)说道:“经历过广岛、长崎核爆炸的国民很敏感是理所当然的。虽然事故发生后才认识到核电的危险是最糟糕的结果,但安全神话破灭了。绝不让他们再建造新的核电站“。


▼本土復帰から40年の沖縄。爆音の下で小さな食堂を営む仲宗根千代さん(88)は沖縄戦を生き延びた。「音を聞くと、いくさの哀れを思い出す」。そして「何でも自分が嫌なことを人にやったらいけないさーねー」。基地を押しつける本土への抗議がにじむ


▼冲绳回归日本本土已有40载。在噪音之下经营着一家小食堂的仲宗根千代(88岁)经历过冲绳之战。“一听到这个声音,就涌现出无限哀思”。他还说,“无论如何,己所不欲勿施于人”。话里渗透着本土将基地强加于冲绳的抗议。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告