您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:性别失衡的国会

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 16:34:01  点击:  切换到繁體中文

 

冬の味覚でもトラフグの白子(精巣)は別格だろう。塩をして焼けば、外は香ばしく中は濃厚、スダチを搾るだけで至福の味わいだ。財布と相談の上、早春までの旬にぜひ食したい。この白い宝石、大量生産で身近になるかもしれない


冬天最为特别的佳肴恐怕要数虎豚的白子(精巢)了吧。撒上盐烤外香里醇,只要挤点酸橘汁在上面真是无上美味。在荷包允许的情况下,早春之前一定得吃一回。这纯白如宝石的白子,由于大量生产或许已不再是稀罕之物。


▼東京海洋大などが先ごろ、トラフグのオスだけを殖やす技を開発したという。クサフグを代理親に、オスばかりできる精子を持った「超オス」を作った。「精巣工場」とでも呼ぶべき、究極の産み分けだ


▼据说东京海洋大学等机构在最近开发了繁殖雄性虎河豚的技术。用草河豚做代理父母,繁殖出携带精子全部孵出雄性的“超级雄性”。应该称其为“精巢工厂”,这是极致的分类生产。


▼トラフグのオスがメスより3割ほど高いのは「白子代」。超オスが出回れば、白子の価格革命である。美食のために自然の摂理をいじることになるが、養殖場限りの営みなら天も許してくれよう


▼雄虎豚之所以比雌虎豚贵30%,就是贵在“白子”。超级雄性上市的话,那就是白子的价格革命。虽然为了美食操控了自然意志,但如果只有养殖场经营的话,上帝也会同意的吧。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告