您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:日本大选自民党胜出

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 16:33:54  点击:  切换到繁體中文

 

年の瀬の恒例、東京は浅草の羽子板市が今日から始まる。その羽子板を〈羽子板や裏絵さびしき夜の梅〉と詠んだ永井荷風の一句がある。絢爛豪華(けんらんごうか)に仕上がった表に比べて、裏は淋(さび)しいと。裏絵も味わい深いのだが、表との落差ゆえ、荷風の目には沈んで見えたのだろう。


按照年末的惯例,东京浅草的羽毛毽拍集市从今天起开始营业。关于这个羽毛毽拍,永井荷风曾吟诵过这样一首俳句,〈羽子板や裏絵さびしき夜の梅〉。与做工精美华丽的正面相比,背面就稍有些冷清了。尽管背面的绘画具有一定深意,但是也许正是因为和正面有如此落差,才给荷风留下了深刻的印象。


▼さて年の瀬の総選挙は、羽子板ならぬ政治の裏表を、1日にして入れ替えた。裏絵にまわった民主党は民意の嵐になぎ倒され、表に出た自民党は、勝利の上に「大」をのせて千両役者の舞い姿である。小選挙区制の破壊力、いまさらながら恐ろしい。


再说说年末的大选,虽说这并非是羽毛毽拍,但就在这一天之内,政治的正反面发生了大逆转。转为背面的民主党被民意的风暴所压倒的,站在正面的自民党则要在胜利之上加一个“大”字,全然一副长袖善舞的形象。选举虽然结束但小选区制的破坏力至今仍令人感到恐惧。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告