您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:拒绝体罚的暴力

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 16:11:02  点击:  切换到繁體中文

 

▼「ここで抜くべきはプラグです。コンセントは壁にある差し込み口の方で、抜いて回れば火事になる」。ちぎれた配線が火花を散らす図が浮かぶ。心の声は「コンセント抜くって言うよなあ」と強がるも、慣用は疑うべしと反省した


 


▼“这里应该拔掉的是插头。插座是墙上的插口,拔下来的话会引发火灾。”这让人想起被扯断的电线迸出火花的情况。虽然我不服气心想:“不是经常说拔掉插座吗”,但还是反省该惯用会产生疑惑。


▼总觉得常用的词语都带有错用的色彩。最近则是“爱之鞭”。自从大阪的一位篮球部主力绝命以来,对体罚的目光变得严厉起来。如果内心爱着学子,那么就能使用鞭子吗?




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告