|
「〜かと思うと」和「〜と思ったら」都可以表示“某动作或状态刚出现,紧接着又发生了另一动作或变化”,但在语气和用法上有一些细微差别: 1. 「〜かと思うと」
2. 「〜と思ったら」
3. 语感与用法对比
总结:
|
「〜かと思うと」表示动作紧接或变化迅速时,与「〜と思ったら」有何差别?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
|
「〜かと思うと」和「〜と思ったら」都可以表示“某动作或状态刚出现,紧接着又发生了另一动作或变化”,但在语气和用法上有一些细微差别: 1. 「〜かと思うと」
2. 「〜と思ったら」
3. 语感与用法对比
总结:
|