您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にして」表示时间或条件时,和普通句型有何区别?

「〜にして」在表示时间或条件时,与普通句型相比,有几个明显区别:


1. 表示时间

  • 用法:用于强调某个阶段、年龄或时刻才发生某事,带有“直到…才…”的意味。

  • 语气特点:书面语、正式、带有强调或惊讶感。

  • 例句

    • 彼は30歳にして、ようやく自分の会社を設立した。
      (他到了30岁才终于创办了自己的公司。)

    • 学生時代にして、すでに文学の才能を発揮していた。
      (在学生时代就已经展现出文学才能。)

  • 区别:普通的时间表达直接用「〜で」「〜になって」或「〜時」

    • 例:30歳で会社を設立した。(只是陈述事实,没有强调“到这个年纪才…”的感觉)


2. 表示条件或身份

  • 用法:用于强调某种身份、地位、条件下的情况,带有“作为…的身份/条件”之意。

  • 语气特点:正式、书面语、强调身份或条件的重要性。

  • 例句

    • 大統領にして、初めてこの問題に直面した。
      (作为总统,他才第一次面对这个问题。)

    • 専門家にして、その分野の基本さえ理解していない。
      (即便是专家,也连那个领域的基本都不了解。)

  • 区别:普通条件句常用「〜として」「〜なら」

    • 例:大統領として初めてこの問題に直面した。(陈述身份条件,语气平淡)


3. 总结特点

用法类型 功能 语气/书面感 普通句型对比 语气差异
时间 强调“到…才…” 书面语、正式、强调惊讶 〜で / 〜時 普通陈述,无强调
条件/身份 强调“作为…身份/条件” 书面语、正式、强调身份 〜として / 〜なら 普通条件或身份陈述,语气平淡

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章