「〜にあって」表示处境或条件时,应注意哪些语感和搭配?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にあって」表示处境或条件时,应注意哪些语感和搭配?

「〜にあって」用于表示处于某种环境、状況或条件下,语感和搭配上有以下特点:


1. 语义与功能

  • 表示处境或条件:强调“在…情况下/条件下,事情发生或存在”。

  • 可对应口语中的「〜の状況で」「〜の中で」。

  • 强调环境、状况对行为或事件的影响。


2. 语气特点

  1. 书面语色彩浓厚

    • 多用于新闻报道、正式文书、演讲或文学作品。

  2. 庄重、正式

    • 语气较客观,带一定的正式或学术感。

  3. 强调环境或条件的特殊性

    • 往往暗示该条件下的行为、事件不同于常态。


3. 搭配与结构

  • 名词 + にあって

    • 名词通常是环境、状況、時期、立場等。

  • 后续多接动词或句子,表示在该条件下发生的事情。


4. 例句

  • 戦争の只中にあっても、人々は日常生活を続けた。
    (即使身处战争之中,人们仍维持着日常生活。)

  • 経済危機にあって、企業の経営は一層厳しい状況にある。
    (在经济危机之下,企业的经营状况更加严峻。)

  • 政治的混乱にあって、国民は冷静さを保たなければならない。
    (在政治混乱的情况下,国民必须保持冷静。)


5. 注意事项

  1. 书面语专用

    • 口语中通常用「〜の中で」「〜の状況で」替代。

  2. 强调条件的特殊性或重要性

    • 与普通条件表达「〜で」相比,更强调环境的严峻、特殊或重要。

  3. 搭配名词多为抽象或正式名词

    • 如 戦争、危機、混乱、変革、立場、時期 等。


6. 总结表

特点 说明
功能 表示处境、环境或条件下的情况
文体 书面语、正式、庄重
语气 强调环境的重要性或特殊性
搭配结构 名词 + にあって + 动词/句子
口语替代 〜の中で、〜の状況で
搭配名词类型 抽象名词或正式名词,如 戦争、危機、混乱、立場、時期

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜を余儀なくされる」表示被迫做某事时,语感如何?
「〜をものともせず」表示不顾困难或障碍时,语气特点?
「〜にひきかえ」表示对比时,与「〜反面」语感差别?
「〜ながらに」表示保持某状态或情感时,书面语使用特点?
「〜とはいえ」表示让步或逆接时,与「〜とはいえども」差别?
「〜とあって」表示因为特殊情况而导致某结果时,正式场景如何使用?
「〜たりとも〜ない」强调完全否定时,使用注意事项?
「〜そばから」表示刚做完就又发生时,与「〜たとたん」语气差别?
「〜ずじまい」表示最终没能做某事时,与「〜ないまま」区别?
「〜きらいがある」表示有不良倾向时,语气特点?
「〜限り」表示条件或范围时,与「〜だけ」语气差别?
「〜かたわら」表示一边做主要工作一边做其他事时,口语和书面语差别?
「〜一方だ」表示趋势不断变化时,与「〜ばかりだ」区别?
「〜にあたって」表示在某场合或时机做某事时,正式度如何?
「〜あげく」表示经历某事后的结果时,语气特点?
「〜にひきかえ」在褒贬对比句中,语气处理上应注意什么?
「〜に足る人物」与「〜に値する人物」在书面评价中如何区分?
「〜ものを」表示遗憾或批评时,语气上有什么特别之处?
「〜とはいえども」与「〜にしても」在口语和书面语使用上的差异?
「〜たりとも」强调否定时,和「〜さえ」在语气上如何区别?
「〜に至るまで」表示范围时,和「〜から〜にかけて」的区别是什么
「〜まみれ」与「〜だらけ」在语感和情绪色彩上有何差别?
「〜に即して」与「〜に沿って」在正式文件中选用时有何侧重点?
「〜ずにはおかない」强调必然性时,与「〜ざるを得ない」的差异是什么?
「〜に堪えない」与「〜に耐えうる」在书面语中如何区分?