「〜ばかりか」和「〜のみならず」都表示“不仅…而且…”,但在强调程度和语气上有区别:
〜ばかりか
语气:强调程度较强,通常带有“连意料之外的事情也发生”的语气,有时带有感叹或惊讶的意味。
文体:书面语偏多,也可用于口语中带强调。
搭配:一般接事实、动作或事件。
例句:
彼は勉強ができるばかりか、スポーツも得意だ。(他不仅学习好,连运动也很擅长。)
〜のみならず
语气:强调程度稍弱,偏向客观陈述,仅表示“范围扩大”,语气比「ばかりか」平淡。
文体:书面语色彩浓厚,正式场合使用多。
搭配:可接名词、动词或句子。
この本は日本のみならず、海外でも読まれている。(这本书不仅在日本,在海外也有人阅读。)
总结对比:
「〜にとどめる」在限制行为或范围时,语感与「〜に限る」有何差别?「〜にあって」表示处境或条件时,应注意哪些语感和搭配?「〜ものを」表示遗憾或批评时,语气上有什么特别之处?「〜が早いか」表示动作的先后时,和「〜や否や」有何区别?「〜とはいえども」和「〜にしても」在转折上有何细微差别?「〜にかこつけて」在表达借口或托词时,语气和场景如何?「〜べく」表示目的或意图时,应如何正确使用?「〜ずじまい」表示未能完成某事时,语法特点是什么?「〜ともあろうものが」用于批评或惊讶时,语气有何特点?「〜にして」表示时间或条件时,和普通句型有何区别?「〜かたわら」用于描述多重身份或兼任时,语感特点是什么?「〜に足る人物」与「〜に値する人物」的用法和语感有何区别?「〜にとどまらず」表示范围扩大时,应注意哪些用法?「〜にひきかえ」与「〜に比べて」在语气和书面感上有何区别?「〜を余儀なくされる」在新闻或报告中使用时,语气和正式程度如何体现?「〜こととて」在表示理由或借口时,语气和使用场景有什么特点?「〜ながらも」表示转折时,与「〜ものの」语气有何差异?「〜に足る」在口语和书面语中使用频率有何差异?「〜に堪えない」与「〜に耐えうる」在书面语中的使用差别是什么?「〜に即して」与「〜に沿って」在书面语报告中如何区分?「〜ときたら」用于评价或抱怨时,语气有何特点?「〜ずくめ」表示全面特征时,和「〜まみれ」有何区别?「〜にあたって」用于事件或行动开始前,应注意语气与搭配吗?「〜にひきかえ」强调对比时,是否可以用于褒贬同句?「〜まみれ」和「〜だらけ」在语感上有何差别?