您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜に応じて」与「〜に基づいて」在对象的适配程度上有何不同?​

「〜に応じて」与「〜に基づいて」都涉及 “以某事物为依据”,但在对象的适配类型逻辑关系使用场景上有明显差异,核心区别在于对 “依据对象” 的依赖方式和适配范围:

一、对象的适配程度差异

  • 「〜に応じて」
    强调 “根据对象的变化、需求或特性,做出相应的调整或应对”,适配的对象多为具有动态性、多样性或可变性的事物(如需求、情况、条件、要求等)。
    其逻辑核心是 “呼应对象的变化而灵活调整”,前后项存在 “因对象差异而采取不同行动” 的对应关系,对象通常带有 “可调节、可响应” 的属性。
    例:
    • 学生の能力に応じて、指導方法を変える。(根据学生的能力,改变指导方法。)—— 适配 “能力”(个体差异明显,需灵活应对)。
    • 市場の動向に応じて、販売戦略を修正する。(根据市场动向,修正销售策略。)—— 适配 “动向”(动态变化,需随之调整)。
  • 「〜に基づいて」
    强调 “以某事物为基础、根基,从中提炼依据或进行推导”,适配的对象多为具有稳定性、确定性或基础性的事物(如事实、数据、理论、经验等)。
    其逻辑核心是 “以前项为根本依据,后项不偏离该基础”,前后项存在 “后项源于前项、依托前项” 的派生关系,对象通常带有 “可作为基准、基础” 的属性。
    例:
    • 調査データに基づいて、レポートを作成する。(基于调查数据,制作报告。)—— 适配 “数据”(客观稳定,可作为依据)。
    • 事実に基づいて発言するべきだ。(应该基于事实发言。)—— 适配 “事实”(确定性强,是判断的根基)。

二、其他关键区别(影响对象适配)

维度 「〜に応じて」 「〜に基づいて」
逻辑关系 侧重 “灵活应对对象的差异 / 变化”(动态呼应) 侧重 “依托对象的基础 / 本质”(静态依托)
对象属性 多为动态、可变、有差异的事物(需求、情况等) 多为静态、确定、基础性的事物(事实、数据等)
行动性质 后项是 “针对性调整”(因对象而异) 后项是 “衍生性行动”(基于前项展开)
典型搭配 「要求に応じて」「状況に応じて」「能力に応じて」 「事実に基づいて」「データに基づいて」「理論に基づいて」

  • 错误适配示例:
    • 誤:消費者の意見に基づいて、商品を改良する。(应为「応じて」,因 “意见” 是多样化需求,需针对性调整)
    • 誤:統計データに応じて、結論を出す。(应为「基づいて」,因 “数据” 是稳定依据,结论需依托其得出)

总结

两者对对象的适配核心差异在于:

  • 「〜に応じて」适配 “动态、可变、需应对的对象”,强调 “因对象差异而调整”;
  • 「〜に基づいて」适配 “静态、确定、可依托的对象”,强调 “以后项为根基展开”。

简单来说,前者是 “看情况调整”,后者是 “按基础办事”。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章