「〜に違いない」和「〜に決まっている」都是日语中用来表达确信的表达方式,都有“一定是……”的意思,但它们的语气、含义和使用场景存在细微差异。以下是详细的对比说明:
1. 「〜に違いない」
- 形式:
- 動詞/形容詞/名詞的普通形 +「に違いない」。
- 例:行くに違いない、寒いに違いない、友達に違いない。
- 含义:
- 表示“一定……”或“毫无疑问……”,基于证据或逻辑的强烈推测。
- 强调说话者根据某种依据得出的确信。
- 语境:
- 用于根据观察、线索或常识推断某事。
- 语气稍柔和,带有“经过思考得出结论”的感觉。
- 常用于叙述或自言自语,表达主观确信。
- 例句:
- 彼が遅刻しないなんて、彼じゃないに違いない。
(他居然不迟到,一定不是他。) → 基于性格推测。
- こんなに静かだから、誰もいないに違いない。
(这么安静,肯定没人。) → 依据环境判断。
- あの声は彼女に違いないよ。
(那个声音一定是她。) → 主观确信。
- 特点:
- 语气自然,强调“有理有据”的推断。
- 常用于推理或确认,不带强烈断言。
- 可用于中性或惊讶的场景。
2. 「〜に決まっている」
- 形式:
- 動詞/形容詞/名詞的普通形 +「に決まっている」。
- 例:行くに決まっている、寒いに決まっている、友達に決まっている。
- 含义:
- 表示“肯定是……”或“当然是……”,基于常识或必然性的绝对确信。
- 强调“这是显而易见的”或“毫无争议”。
- 语境:
- 用于表达不需多想、显而易见的事实或预期。
- 语气较强烈,带有“理所当然”的断言感。
- 常用于对话中反驳或强调。
- 例句:
- 彼なら絶対来るに決まってるよ。
(如果是他的话,肯定会来。) → 理所当然。
- こんな寒い日に外にいるに決まってるわけがない。
(这么冷的天气,他当然不会在外面。) → 强烈否定。
- 優勝は私たちに決まってる!
(冠军肯定是我们!) → 自信断言。
- 特点:
- 语气坚定,强调“必然如此”。
- 常用于强调或反驳,带有自信。
- 多见于口语,表达强烈信念。
主要区别
|
「〜に違いない」 |
「〜に決まっている」 |
| 含义 |
“一定……”(推测确信) |
“肯定是……”(必然确信) |
| 依据 |
证据或逻辑 |
常识或预期 |
| 语气 |
柔和、自然 |
强烈、断言 |
| 语境 |
推理或确认 |
强调或反驳 |
| 例句对比 |
雨に違いない。 <br>(一定是下雨了。) |
雨に決まってる。 <br>(肯定是下雨了。) |
细微差别
- 确信来源:
- 「〜に違いない」基于具体证据或推理。
- 例:足跡があるから、彼が来たに違いない。(有脚印,肯定是他来了。)→ 推断。
- 「〜に決まっている」基于常识或必然性。
- 例:彼なら来るに決まってる。(如果是他的话,肯定会来。)→ 预期。
- 语气强弱:
- 「〜に違いない」语气较温和,像得出结论。
- 例:鍵がないなら、忘れたに違いない。(没钥匙,肯定是忘了。)→ 中性。
- 「〜に決まっている」语气强烈,像断言事实。
- 例:鍵がないなら、忘れたに決まってる。(没钥匙,肯定是忘了。)→ 强调。
- 语境适用性:
- 「〜に違いない」适合自言自语或叙述。
- 例:あの笑顔は彼女に違いない。(那个笑脸一定是她。)→ 内心确认。
- 「〜に決まっている」适合对话或反驳。
- 例:彼女に決まってるじゃないか!(肯定是她啊!)→ 强调。
- 感情色彩:
- 「〜に違いない」可带惊讶或中性感。
- 例:こんな時間に誰かに違いない?(这么晚了会是谁呢?)→ 疑惑。
- 「〜に決まっている」常带自信或不耐烦。
- 例:君に決まってるだろ!(肯定是你啦!)→ 坚定。
注意点
- 如果基于证据推测,用「〜に違いない」。
- 例:足音が聞こえるから、彼に違いない。(听到脚步声,肯定是他。)→ 推理。
- 如果强调必然或常识,用「〜に決まっている」。
- 例:彼なら遅刻するに決まってる。(如果是他的话,肯定会迟到。)→ 预期。
- 「〜に違いない」可用于疑问句,「〜に決まっている」少见。
- 例:○誰かに違いない?(会是谁呢?);✖誰かに決まってる?(不自然)。
- 在否定中,二者语气不同:
- 「〜に違いない」(没可能);「〜に決まっていない」(当然不是)。
总结
- 「〜に違いない」是“一定……”,语气温和,基于证据推测。
- 「〜に決まっている」是“肯定是……”,语气强烈,基于常识断言。
- 选择时看语境:推理用「〜に違いない」,强调用「〜に決まっている」。
|