您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
「〜ところで」和「〜としても」有什么区别?

「〜ところで」和「〜としても」都是日语中用来表示某种条件、假设或语境的表达方式,但它们的含义、用法和语感有显著差异。以下是详细的对比说明:


1. 「〜ところで」

  • 形式
    • 动词的「て形」+「ところで」。
    • 例:行ってところで、食べところで。
  • 含义
    • 表示“即使……”或“即便……”,假设某种情况后指出其无意义无效果
    • 常与否定搭配,暗示“做了也没用”或“结果不会改变”。
  • 语境
    • 用于表达某种行为的徒劳或不值得,带有消极或否定的语气。
    • 常用于口语,表达一种“退一步说也没用”的感觉。
    • 后续多为否定句,强调无效性。
  • 例句
    • 今行ってところで間に合わないよ。
      (即使现在去也赶不上了。)
      → 去也没用。
    • 謝ってところで許してくれないだろう。
      (即便道歉,他也不会原谅吧。)
      → 无效果。
    • 頑張ってところで結果は変わらない。
      (即使努力,结果也不会变。)
      → 徒劳感。
  • 特点
    • 语气消极,强调假设后的无效性。
    • 常与「〜ても」「〜ない」搭配。
    • 用于现实性较低或不乐观的假设。

2. 「〜としても」

  • 形式
    • 动词/形容詞的普通形 +「としても」。
    • 名詞 +「だとしても」。
    • 例:行くとしても、寒いとしても、友達だとしても。
  • 含义
    • 表示“即使是……”或“假设是……”,提出一种假设条件并讨论其结果。
    • 不一定否定后续,可以是中性或肯定的推测。
  • 语境
    • 用于假设某种情况(常为极端或退一步的情况),然后分析其可能性。
    • 语气较中性或正式,适用于逻辑性讨论。
    • 后续可以是肯定、否定或疑问,灵活性高。
  • 例句
    • 雨が降るとしても、傘を持っていけばいい。
      (即使下雨,带伞就行了。)
      → 中性假设。
    • 彼が来ないとしても、私が行くよ。
      (即使他不来,我也去。)
      → 假设后行动。
    • 高いとしても、買う価値はある。
      (即使贵,也有买的价值。)
      → 正面可能。
  • 特点
    • 语气中性,强调假设的可能性。
    • 不限否定,适用于各种结果。
    • 用于逻辑性或退一步的讨论。

主要区别

「〜ところで」 「〜としても」
含义 “即使……”(无意义) “即使是……”(假设讨论)
语气 消极、否定 中性、灵活
焦点 行为的徒劳或无效 假设条件的结果
后续 多为否定句 可肯定/否定/疑问
例句对比 急いでところで遅れる。 <br>(即使赶也晚了。) 急ぐとしても遅れる。 <br>(即使赶也可能会晚。)

细微差别

  1. 语气与感情
    • 「〜ところで」带有消极或放弃的感觉。
      • 例:勉強してところで合格しない。(即使学习也过不了。)→ 无望。
    • 「〜としても」较冷静,单纯假设。
      • 例:勉強するとしても合格は難しい。(即使学习,过关也难。)→ 中性。
  2. 结果性质
    • 「〜ところで」后续多为否定,强调“没用”。
      • 例:電話してところで誰もいない。(即使打电话也没人。)→ 无意义。
    • 「〜としても」后续灵活,可正可负。
      • 例:電話するとしても繋がるよ。(即使打电话也能接通。)→ 可能性。
  3. 语境适用性
    • 「〜ところで」多用于口语,表达现实的无奈。
      • 例:走ってところで間に合わない。(即使跑也赶不上。)→ 放弃感。
    • 「〜としても」适用于讨论或书面语,逻辑性强。
      • 例:走るとしても疲れるだけだ。(即使跑也只是累。)→ 分析。
  4. 语法形式
    • 「〜ところで」限于「て形」,结构固定。
    • 「〜としても」更灵活,适用于各种词类。

注意点

  • 如果想表达“做了也没用”,用「〜ところで」。
    • 例:説明してところで分からない。(即使说明他也不懂。)
  • 如果想讨论“假设情况”,用「〜としても」。
    • 例:説明するとしても時間がない。(即使说明也没时间。)
  • 「〜ところで」常暗示放弃或绝望,「〜としても」不一定。
  • 在正式场合,「〜としても」更常见,「〜ところで」稍口语化。

总结

  • 「〜ところで」是“即使……”,语气消极,强调徒劳,多接否定。
  • 「〜としても」是“即使是……”,语气中性,讨论假设,灵活性高。
  • 选择时看语境:无意义用「〜ところで」,假设分析用「〜としても」。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章