酒豪のことを英語で「スリーボトルマン」と言うのは写実的だ。つまり酒瓶3本男。中国語だとこれが「海量(ハイリアン)」になる。海ほどの量を飲むという、「白髪三千丈」ばりの誇張が中国らしい。言葉としては面白い。だが、決してまねることなかれ、である
英语中酒豪是“three bottle-man”,非常写实。总而言之就是能喝三瓶酒的男子。中文的话则是“海量”。其意识是能喝下大海的量, “白发三千丈”之类的夸张,很有中国味。虽然话很有意思,但切记不能模仿。
▼春意盎然百花盛开,今年又到了担心“alcohol•harassment(酒精骚扰)”的时候了。迎接新生、新职员等后辈,各种各样的事情让我们不知不觉变的容易兴奋。我们要拿出前辈的样子,严于律己,不能让宴会冷场。
[1] [2] 下一页 尾页