7. 最もいやなこと 先生:りんごをかじったとき、りんごの中に虫があることを発見【はっけん】したことより、 いやなことがありますか? 生徒:あるよ。虫が半分【はんぶん】しか残ってないと分かったことなど。 最糟糕的事情 老师:“当我们咬开一个苹果时,发现里面有一条虫子。难道还有什么事情比这更糟糕的吗?” 学生:“有啊,比如说发现虫子只剩半条了。” 8. 条件反応【じょうけんはんのう】 夜、夫婦二人が寝ているところ、突然、妻が飛び起きて、「しまった!うちの主人が帰ってき た!!」 驚かされた夫が何も考えずに即座【そくざ】に窓から逃げ出した。 条件反射 夜晚,夫妇俩正熟睡。 突然妻子跳起来大叫道:“不好,我丈夫回来了!” 丈夫被惊醒,想也来不及想,立即从窗口跳了出去。 9. 孔子の決まり 孔子は世界で初めて補習【ほしゅう】学校を作った人である。孔子は教えることだけではなく 、受講料【じゅこうりょう】、それによる待遇【たいぐう】も詳しく設定【せってい】してい た。 $30 三十而立【じりつ】:三十両【さんじゅうりょう】払った人は立って受講【じゅこう 】することができる。 $40 四十不惑【ふわく】:四十両払った人は疑問点【ぎもんてん】がなくなるまで質問【 しつもん】していい。 $50 五十知天命【てんめい】:五十両払った人は翌日【よくじつ】のテストの命題【めい だい】を知ることができる。 $60 六十耳順【じじゅん】:六十両払った人は先生から喜ばしい言葉を聞かせてもらうこ とができる。 $70 七十従心所欲:七十両払った人は横になって受講したり、授業に来なかったり、お好 きなようにすることができます。 孔子的规定 孔子是世界上第一个开补习学校的人,不仅有教无类,连补习费多寡、可享受到的福利也都规定 了: $30 三十而立:交三十两者只能站着听课; $40 四十不惑:交四十两者可发问,直到你没有疑问; $50 五十知天命:交五十两者可知明天小考之命题; $60 六十耳顺:能出的起此价格者,老师可以讲些你喜欢的话给你听,让你耳顺; $70 七十从心所欲:上课要躺要坐或来不来上课随你。 10. 他人に取り押さえ【とりおさえ】 ある日、妻は自転車、僕はスクーターで、並んで走りながら帰宅中【きたくちゅう】のことで す。ふざけて追い越しざまに妻のお尻【しり】を触【さわ】って逃げようとしたら、他人に取 り押さえられました。 被捕记 有一天,妻子骑着自行车,我骑着摩托车相伴回家。路上突然想跟妻子开个玩笑,便摸一下她屁 股后加速超过她。谁知道正在准备逃跑的时候,却被别人(当坏人)抓住了。 上一页 [1] [2] [3] 下一页 日语语法 |
趣味幽默日语1
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语