7. 最もいやなこと
先生:りんごをかじったとき、りんごの中に虫があることを発見【はっけん】したことより、
いやなことがありますか?
生徒:あるよ。虫が半分【はんぶん】しか残ってないと分かったことなど。
最糟糕的事情
老师:“当我们咬开一个苹果时,发现里面有一条虫子。难道还有什么事情比这更糟糕的吗?”
学生:“有啊,比如说发现虫子只剩半条了。”
8. 条件反応【じょうけんはんのう】
夜、夫婦二人が寝ているところ、突然、妻が飛び起きて、「しまった!うちの主人が帰ってき
た!!」
驚かされた夫が何も考えずに即座【そくざ】に窓から逃げ出した。
条件反射
夜晚,夫妇俩正熟睡。
突然妻子跳起来大叫道:“不好,我丈夫回来了!”
丈夫被惊醒,想也来不及想,立即从窗口跳了出去。
9. 孔子の決まり
孔子は世界で初めて補習【ほしゅう】学校を作った人である。孔子は教えることだけではなく
、受講料【じゅこうりょう】、それによる待遇【たいぐう】も詳しく設定【せってい】してい
た。
$30 三十而立【じりつ】:三十両【さんじゅうりょう】払った人は立って受講【じゅこう
】することができる。
$40 四十不惑【ふわく】:四十両払った人は疑問点【ぎもんてん】がなくなるまで質問【
しつもん】していい。
$50 五十知天命【てんめい】:五十両払った人は翌日【よくじつ】のテストの命題【めい
だい】を知ることができる。
$60 六十耳順【じじゅん】:六十両払った人は先生から喜ばしい言葉を聞かせてもらうこ
とができる。
$70 七十従心所欲:七十両払った人は横になって受講したり、授業に来なかったり、お好
きなようにすることができます。
孔子的规定
孔子是世界上第一个开补习学校的人,不仅有教无类,连补习费多寡、可享受到的福利也都规定
了:
$30 三十而立:交三十两者只能站着听课;
$40 四十不惑:交四十两者可发问,直到你没有疑问;
$50 五十知天命:交五十两者可知明天小考之命题;
$60 六十耳顺:能出的起此价格者,老师可以讲些你喜欢的话给你听,让你耳顺;
$70 七十从心所欲:上课要躺要坐或来不来上课随你。
10. 他人に取り押さえ【とりおさえ】
ある日、妻は自転車、僕はスクーターで、並んで走りながら帰宅中【きたくちゅう】のことで
す。ふざけて追い越しざまに妻のお尻【しり】を触【さわ】って逃げようとしたら、他人に取
り押さえられました。
被捕记
有一天,妻子骑着自行车,我骑着摩托车相伴回家。路上突然想跟妻子开个玩笑,便摸一下她屁
股后加速超过她。谁知道正在准备逃跑的时候,却被别人(当坏人)抓住了。
上一页 [1] [2] [3] 下一页
日语语法
上一页 [1] [2] [3] [4] 尾页