中国人 の発言 :
駅のアナウンスなんですが
日本人! の発言 :
曖昧な日本人なのです(苦笑)
日本人! の発言 :
ええ
中国人 の発言 :
大阪行きの●●号はまもなく出発いたします。
日本人! の発言 :
いうねーーーー
中国人 の発言 :
A、B、C、D?????(全部駅の名前)で止りません という文章だったら
中国人 の発言 :
中国人だと、必ずせめてDまで聞くと、後ろはたぶんこれらの駅で列車は止まりますとそういうふうに思っていますが
日本人! の発言 :
ほおおおおおお
中国人 の発言 :
日本人の習慣だと、最後に重要な動詞がきて、なんだと?止りません?
日本人! の発言 :
確かに!!
日本人! の発言 :
そうですねー.
日本人! の発言 :
日本語の構造の問題なんですけどね。
中国人 の発言 :
じゃ、自分の目的地はその一連の駅の中に入っているかどうか分からないので、駅の添乗員に確認しないとだめですね
日本人! の発言 :
そっかーそうですね。
日本人! の発言 :
でも強調したい時は前に持ってきますよ。
中国人 の発言 :
重複な作業が生じますね
日本人! の発言 :
電車の駅で止まらないのも、強調してほしいですよね(笑)
中国人 の発言 :
日本語の悪口を言ってしまった。すみません()
日本人! の発言 :
だいじょうぶですよー
日本人! の発言 :
全然悪口じゃないですよ
日本人! の発言 :
にほんじんとして勉強になります。
日本人! の発言 :
なるべく、目的語を最初に持ってきて話すようにします~!
中国人 の発言 :
日本語は世界中の言葉の中で、効率の低い言葉だとよく知られています
日本人! の発言 :
うん、言われてるねー.
日本人! の発言 :
日本人も中学?高校の国語の教科書でそういうの勉強します
中国人 の発言 :
そうですか
日本人! の発言 :
が、もともとの文章構造がこーなっているので、
日本人! の発言 :
なんとも直しようがないのですよねー
中国人 の発言 :
いや、文章構造の問題じゃないと思いますが
中国人 の発言 :
性格の問題ですね
日本人! の発言 :
性格なんだー(笑)
中国人 の発言 :
日本人は相手の顔をうかがいながら、話をしますので
日本人! の発言 :
そこはいいところでもあり、悪いところでもありますよねぇ???。
中国人 の発言 :
相手の気持ちに従って、話の筋を随時に変えられるために、たぶん一番重要な点を最後に置くと思いますが
日本人! の発言 :
なるほどーーー
日本人! の発言 :
それは確かにあたってる!
[1] [2] 下一页 尾页