您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看《樱桃小丸子》学日语口语(50)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-7-1 14:32:01  点击:  切换到繁體中文

 

第四十九课:


【会话】:


出场人物:小丸子、妈妈、爸爸


妈妈:ねえ。


丸子:うん?


妈妈:丸子ってちょっとだけ百恵ちゃんに似てるわね。


丸子:え?嘘ー! 似てるかなー?似てるかなー?どこなへんが似てるかな?


(こっちが知りたい。)


丸子:お父さん、お父さん。


爸爸:あ?


丸子:丸子百恵ちゃんに似てる?ね、どこが似てると思う?


爸爸:あ、そうだな。目があんまり高くないところが似てるかな。は…


(うまく逃げたな、宏志)


丸子:やったー!やっぱり丸子は似てるんだ。 どうしよ。丸子の将来はMMKな御子じゃ。


(MMKとは持てて持てて困っちゃうの略だが心配ご無用である。)


丸子:お母さん、お母さん。


妈妈:うん?


丸子:丸子も百恵ちゃんみたいに横分けにしてみたんだけど、どう?


妈妈:変だよ。


【讲解】


掌握单词:


似る[にる] ”像,似。”


娘は母親によく似ている。/女儿很象妈妈。


彼らは性格がよく似ている。/他们性格很相似。


【相关惯用语】


(1)似て非なるもの。/似是而非。


(2)似ても似つかぬ。/毫不相似。


逃げる [にげる]


(1)逃走。


外国に逃げる。/逃到国外。


小鳥が逃げた。/小鸟跑了。


(2)逃避。(避ける。)


いやな仕事から逃げる。/避开讨厌的工作。


うまく理由をつけてその場を逃げる。/巧妙地找个理由,敷衍过去。


(3)偏离。(ゆがむ。)


腰が逃げる。/闪腰


【相关惯用语】


逃げるが勝ち三十六计,走为上计。


持てる[もてる] [人気がある]受欢迎,吃香;[おだてられる]受捧.


もてない客/不受欢迎的客人.


青少年たちに持てる選手/受青少年欢迎的运动员.


彼は女にもてない/他对女人没有吸引力; 女人不喜欢他.


略「りゃく」


(1)((はかりごと))智谋,策略


(2)((はぶくこと))省略


横分け「よこわけ」 “边分”


语法讲解:


とは


(1)用来下定义“所谓的……就是(即)”


前接名词,用于陈述其意义性质内容是怎样的状况。一般用「とは……ものだ/ことだ」的形式。


私にとって家族とは一体何なのだろうか。/对于我来说家庭到底是什么?


神とは何ぞや。/所谓神究竟是什么?


友人とはだれのことか。/你所说的朋友是指谁?


京都とはこんなに住みごこちがよいところだとは思わなかった。/没想到京都竟是住起来这么舒服的地方。


(2)竟然。(おどろきなどを表す。)


ここで君に会おうとは思わなかった。/没想到竟会在这里遇见你。


そんなことをするとは気でも狂ったのか。/难道你发疯了,竟做出那种事来?


あの人が大泥棒とは。/他竟是个大贼!


(3)强调。(強調する気持ち。)


彼は偉人とはいえない。/他并不能算是个伟人。


君は50歳とは見えない。/决看不出你是五十岁。


不注意によるまちがいとは思われない。/决不能认为是由于疏忽而引起的错误。


上野まで1時間とはかからない。/到上野用不了一小时。




 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告