第四十三课:
【会话】:
出场人物:丸子、妈妈、姐姐、爷爷
丸子:ねえ、ねえ、昨日虹が出たんだって、お母さん見た?
妈妈:え?虹?
丸子:夕立ちの後だって。
妈妈:そうなの。ずっと台所にいたから、気がつかなかったわ。
爷爷:わしも知らなかった。
姐姐:私見たわよ。
丸子:本当?
姐姐:うん。良子さん家に行ってたんだけど、とっても大きくてきれいな虹だったわ。あんなの今まで見たこと……
丸子:ずらい。お姉ちゃんなんで教えてくれなかったあるさ。
姐姐:教えられるわけないでしょう。良子さん家にいたんだから。
丸子:だって玉ちゃんたち皆見てるのに、私だけ虹見てないだもん。
姐姐:そんなこと言ったって。はは、あんたまた部屋で転寝でもしてたんでしょう。
爷爷:さすがお姉ちゃん、小見通しである。
姐姐:ああ、やっぱりぐうたらは損するわね。あんなきれいな虹見逃したりして残念ね!
【讲解】
掌握单词:
台所「だいどころ」:厨房、伙房;生计、家计 例:台所は火の車/家计非常困难
転寝「うたたね」:打瞌睡,打盹儿
見通し「みとおし」:洞察,预测,一眼望尽 例:神様はお見通しだ/老天爷有眼
見逃す「みのがす」:看漏,错过 例:映画を見逃す/错过电影
语法:
って
〈終助〉
他の人から聞いた話であること(伝聞)を表わす/表示从别人那里听到的话(传闻)。听说。据说。
△あしたは雨だってさ/听说明天有雨啊。
△この本とってもおもしろいって/据说本书挺有趣。
のに
〈接助〉
(1)逆接の既定条件を表わす/表示逆接的既定条件。却。可是。
△春が来たのに、花が咲かない/春天来了,花却没开。
(2)残念だ、不満だという意味を表わす/表示遗憾不满。
△はやく来ればいいのに/要是早来,该多好。