您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜ものだ」表示一般事实和感叹时有什么区别?

「〜ものだ」在日语中有几个常见用法,其中表示一般事实表示感叹时,语感和用法有所不同。我帮你详细整理如下:


1. 表示一般事实 / 规律

基本意思

  • 中文可理解为:

    • “……是常有的事 / ……是理所当然的”

  • 用于描述普遍存在的事实、规律或习惯

  • 带有一定的客观性或普遍性

句型

动词普通形 + ものだ い形容词 + ものだ な形容词 + な + ものだ 名词 + の + ものだ

例句

  1. 春になると、桜が咲くものだ。

    • 春天樱花总会开。

  2. 人は誰でも失敗するものだ。

    • 人都会失败。

  3. 子供はよく遊ぶものだ。

    • 孩子总是喜欢玩耍。

语感特点

  • 强调普遍规律或常理

  • 常用于书面语或正式语境

  • 带有总结、普遍性的语气


2. 表示感叹 / 情感

基本意思

  • 中文可理解为:

    • “真是……啊 / 多么……啊”

  • 表示说话人对某事感到感动、惊讶、怀念或赞叹

  • 更主观,带有情感色彩

句型

动词普通形 + ものだ い形容词 + ものだ な形容词 + な + ものだ

例句

  1. 若いころはよく遊んだものだ。

    • 年轻的时候真是经常玩啊。

  2. こんなに美しい景色はめったに見るものではない。

    • 真是难得一见的美景啊。

  3. 人生は本当に不思議なものだ。

    • 人生真是奇妙啊。

语感特点

  • 强调怀念、感叹、惊讶

  • 通常带有说话人的情感态度

  • 常用于回忆过去或感慨现状


3. 区别总结

用法 语感 用途 例句
一般事实 客观、普遍规律 描述常理或自然现象 春になると、桜が咲くものだ。
感叹 主观、情感丰富 表达怀念、惊讶、赞叹 若いころはよく遊んだものだ。

4. 小技巧

  1. 想强调规律、常理 → 用一般事实用法

  2. 想表达回忆、感叹 → 用感叹用法

  3. 时间语境

    • 回忆过去 → 常用感叹用法

    • 描述普遍规律 → 常用一般事实用法

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章