您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜てほしい」和「〜てもらいたい」的用法区别是什么?

「〜てほしい」和「〜てもらいたい」都是日语中表示希望别人做某事的表达,但语感、语法对象和使用场景略有不同。我帮你详细整理如下:


1. 〜てほしい

基本意思

  • 中文可理解为:

    • “希望(你/他人)做……”

  • 直接表达说话人希望对方采取某个动作

  • 强调说话人的意志或愿望。

句型

动词て形 + ほしい 名词 + してほしい

例句

  1. もっと勉強してほしい。

    • 我希望你多学习。

  2. 来週までにレポートを出してほしい。

    • 我希望你下周前提交报告。

  3. 子供には元気に遊んでほしい。

    • 我希望孩子能健康地玩耍。

语感特点

  • 说话人中心:强调说话人的希望或要求。

  • 对亲近人常用(家人、朋友、学生)。

  • 可以带轻微命令或建议的语气。


2. 〜てもらいたい

基本意思

  • 中文可理解为:

    • “希望从别人那里得到……(做某事)”

  • 强调从对方那里获得某种动作的好处,语感更礼貌或间接。

句型

动词て形 + もらいたい 名词 + してもらいたい

例句

  1. この書類をチェックしてもらいたい。

    • 我希望(由你)帮我检查这份文件。

  2. ちょっと手伝ってもらいたいんですが。

    • 我希望能得到你一点帮助。

  3. 先生に意見を聞いてもらいたい。

    • 我希望请老师给点意见。

语感特点

  • 受益者中心:强调说话人从对方动作中获得利益或帮助。

  • 礼貌、正式场合可用(尤其是请求上级、同事)。

  • 比「〜てほしい」更客气、更间接。


3. 区别总结

对比 〜てほしい 〜てもらいたい
焦点 说话人希望对方做某事 说话人希望从对方得到某事(受益)
语气 亲近人常用,口语 礼貌、正式,可用于上级或不熟悉的人
使用对象 家人、朋友、学生 上司、同事、服务对象等
例句对比 もっと話してほしい。
(我希望你多说)
もっと話してもらいたい。
(我希望你多说给我听/能得到你的讲话)

4. 小技巧

  1. 亲密关系 → 「〜てほしい」

  2. 请求帮助或礼貌表达 → 「〜てもらいたい」

  3. 口语委婉:可加「んですが/のですが」

    • 例:手伝ってもらいたいんですが…(希望你帮我一下)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章