您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜に応じて」与「〜に基づいて」在依据对象的灵活性和稳定性上有何不同?​

「〜に応じて」与「〜に基づいて」均表示 “根据、依据某事物进行动作”,但在依据对象的灵活性稳定性上存在显著差异,具体如下:

一、「〜に応じて」:依据 “动态变化的对象”,强调灵活性与适配性

  • 依据对象的特点
    多为具有变化性、不确定性的事物(如需求、情况、条件、要求等),这些对象可能随时间、场景或主体不同而发生改变。
  • 核心逻辑
    强调 “根据对象的变化做出相应调整”,体现 “灵活适配” 的关系,即动作会因依据对象的差异而改变,以适应其动态特征。
  • 例句:
    • 「顧客のニーズに応じて、商品を改良する」(根据顾客的需求,改良商品)
      (“顾客需求” 是动态变化的,“改良商品” 需随需求调整,体现灵活性。)
    • 「天気の状況に応じて、旅行の計画を変更する」(根据天气情况,变更旅行计划)
      (“天气状况” 具有不确定性,动作随其变化而调整。)

二、「〜に基づいて」:依据 “固定不变的对象”,强调稳定性与根本性

  • 依据对象的特点
    多为具有稳定性、确定性的事物(如事实、数据、理论、经验、原则等),这些对象是客观存在或已确立的,不易发生变化。
  • 核心逻辑
    强调 “以某事物为基础或根本”,动作基于该对象展开,不随外部变化而轻易调整,体现 “以固定依据为前提” 的关系。
  • 例句:
    • 「事実に基づいて報告を行う」(基于事实进行报告)
      (“事实” 是固定不变的,报告以其为根本依据,不随意变动。)
    • 「過去のデータに基づいて、来年度の売上を予測する」(基于过去的数据,预测明年的销售额)
      (“过去的数据” 是已确定的稳定信息,预测以此为基础。)

三、总结对比表

维度 「〜に応じて」 「〜に基づいて」
依据对象的性质 动态、可变(需求、情况、条件等) 静态、固定(事实、数据、理论等)
核心关系 灵活适配:随对象变化而调整 稳定依托:以对象为根本前提
强调重点 动作与对象的 “适应性” 动作与对象的 “基础性”
典型语境 应对变化、满足差异需求的场景 基于固定依据进行判断、决策的场景

简言之:

  • 当依据的对象是动态变化的,需要 “灵活调整以适应” 时,用「〜に応じて」;
  • 当依据的对象是固定不变的,需要 “以其为根本展开” 时,用「〜に基づいて」。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章