您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"兵临城下"用日语怎么说?

“兵临城下”用日语可以说成「兵が城下に臨む」(へい が じょうか に のぞむ)或者「敵が城に迫る」(てき が しろ に せまる)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“兵临城下”、敌军逼近城下的意思。「兵が城下に臨む」是直译,意为“兵临城下”,保留了原意结构;「敵が城に迫る」则是“敌人逼近城池”,更口语化且贴近日语习惯。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「兵が城下に臨む」の对话:
甲: 状況が兵が城下に臨むみたいに緊迫してるよ。
(局势像兵临城下一样紧张。)
乙: うん、どうなるか分からないね。
(是啊,不知道会怎样。)

使用「敵が城に迫る」の对话:
甲: 敵が城に迫ってきて、準備が必要だよ。
(兵临城下了,得准备。)
乙: 確かに。すぐ動かないとね。
(确实。得赶紧行动。)

「兵が城下に臨む」更书面化,适合比喻或正式表达;「敵が城に迫る」更自然,适用于日常描述危急局面。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章