您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"东奔西走"用日语怎么说?

“东奔西走”用日语可以说成「東に奔り西に走る」(ひがし に はしり にし に はしる)或者「忙しく動き回る」(いそがしく うごきまわる)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“东奔西走”、四处奔忙的意思。「東に奔り西に走る」是直译,意为“东奔西走”,保留了原意比喻;「忙しく動き回る」则是“忙碌地四处跑”,更口语化且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「東に奔り西に走る」の对话:
甲: 彼、東に奔り西に走るみたいに忙しそうだね。
(他像东奔西走一样忙碌。)
乙: うん、休む暇もないよ。
(是啊,连休息的时间都没有。)

使用「忙しく動き回る」の对话:
甲: 仕事で忙しく動き回ってるよ。
(我为了工作东奔西走。)
乙: 大変だね。体に気をつけてね。
(真辛苦。注意身体啊。)

「東に奔り西に走る」更形象,适合比喻或书面表达;「忙しく動き回る」更简洁自然,适用于日常描述忙碌奔波。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章