您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"多多益善"用日语怎么说?

“多多益善”用日语可以说成「多くすればするほど良い」(おおく すれば する ほど よい)或者「多いほうがいい」(おおい ほう が いい)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“多多益善”、越多越好的意思。「多くすればするほど良い」意为“越多越好”,贴近原意结构;「多いほうがいい」则是“多一点更好”,更口语化且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「多くすればするほど良い」の对话:
甲: お金って多くすればするほど良いよね。
(钱真是多多益善啊。)
乙: うん、あるに越したことないよ。
(是啊,多总比少好。)

使用「多いほうがいい」の对话:
甲: 友達は多いほうがいいと思うよ。
(我觉得朋友多多益善。)
乙: 確かに。賑やかで楽しいね。
(确实。热闹又开心。)

「多くすればするほど良い」更正式,适合强调数量增加的好处;「多いほうがいい」更简洁自然,适用于日常表达偏好多些的情况。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章