|
“祸不单行”用日语可以说成「禍が単独で来ない」(わざわい が たんどく で こない)或者「不幸が重なる」(ふこう が かさなる)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“祸不单行”、灾祸接连发生的意思。「禍が単独で来ない」是直译,意为“祸不单行”,保留了原意结构;「不幸が重なる」则是“不幸接连发生”,更口语化且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「禍が単独で来ない」の对话: 使用「不幸が重なる」の对话: 「禍が単独で来ない」更书面化,适合比喻或正式表达;「不幸が重なる」更简洁自然,适用于日常感叹接连的不幸。 |
"祸不单行"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语