|
“飞蛾扑火”用日语可以说成「蛾が火に飛び込む」(が が ひ に とびこむ)或者「危険に飛び込む」(きけん に とびこむ)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“飞蛾扑火”、飞蛾扑向火焰自取灭亡的意思。「蛾が火に飛び込む」是直译,意为“蛾扑向火”,保留了原意比喻;「危険に飛び込む」则是“跳进危险”,更口语化且简洁。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「蛾が火に飛び込む」の对话: 使用「危険に飛び込む」の对话: 「蛾が火に飛び込む」更形象,适合比喻或书面表达;「危険に飛び込む」更实用,适用于日常描述冒险行为。 |
"飞蛾扑火"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语