您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"口蜜腹剑"用日语怎么说?

“口蜜腹剑”用日语可以说成「口に蜜、腹に剣」(くち に みつ、はら に けん)或者「表は甘く裏は危険」(おもて は あまく うら は きけん)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“口蜜腹剑”、口甜心狠的意思。「口に蜜、腹に剣」是直译,意为“口蜜腹剑”,保留了原意比喻;「表は甘く裏は危険」则是“表面甜言蜜语背地里危险”,更口语化且具体。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「口に蜜、腹に剣」の对话:
甲: 彼、口に蜜、腹に剣で信用できないよ。
(他口蜜腹剑,太不可信了。)
乙: うん、気をつけたほうがいいね。
(是啊,最好小心点。)

使用「表は甘く裏は危険」の对话:
甲: 彼女、表は甘く裏は危険なタイプだね。
(她是口蜜腹剑的那种人。)
乙: 確かに。見た目に騙されないようにね。
(确实。别被外表骗了。)

「口に蜜、腹に剣」更形象,适合比喻或书面表达;「表は甘く裏は危険」更实用,适用于日常描述两面派行为。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章