|
“蠢蠢欲动”用日语可以说成「蠢々と動き出そうとする」(しゅんしゅん と うごきだそう と する)或者「そわそわして動きそう」(そわそわ して うごきそう)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“蠢蠢欲动”、按捺不住想行动的意思。「蠢々と動き出そうとする」是直译,意为“蠢蠢欲动”,保留了原意比喻;「そわそわして動きそう」则是“躁动得像要行动”,更口语化且具体。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「蠢々と動き出そうとする」の对话: 使用「そわそわして動きそう」の对话: 「蠢々と動き出そうとする」更书面化,适合比喻或正式表达;「そわそわして動きそう」更自然,适用于日常描述躁动状态。 |
"蠢蠢欲动"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语