您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"义无反顾"用日语怎么说?

“义无反顾”用日语可以说成「義を見て振り返らない」(ぎ を みて ふりかえらない)或者「迷わず進む」(まよわず すすむ)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“义无反顾”、为了正义毫不回头之意。「義を見て振り返らない」是直译,意为“见义不回头”,保留了原意结构;「迷わず進む」则是“毫不犹豫地前进”,更口语化且简洁。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「義を見て振り返らない」の对话:
甲: 彼、義を見て振り返らない覚悟で決めたよ。
(他义无反顾地决定了。)
乙: うん、その勇気がすごいね。
(是啊,那种勇气真厉害。)

使用「迷わず進む」の对话:
甲: 正しいと思うなら迷わず進むよ。
(我觉得正确就义无反顾。)
乙: いいね。その信念が大事だよ。
(很好。那种信念很关键。)

「義を見て振り返らない」更形象,适合比喻或书面表达;「迷わず進む」更实用,适用于日常描述果断行动。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章