您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"耳闻目睹"用日语怎么说?

“耳闻目睹”用日语可以说成「耳で聞いて目で見る」(みみ で きいて め で みる)或者「直接見聞きする」(ちょくせつ みきき する)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“耳闻目睹”、亲耳听到亲眼看到的意思。「耳で聞いて目で見る」是直译,意为“耳闻目睹”,保留了原意结构;「直接見聞きする」则是“直接看到听到”,更口语化且简洁。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「耳で聞いて目で見る」の对话:
甲: 事件を耳で聞いて目で見てきたよ。
(我耳闻目睹了那个事件。)
乙: うん、生の情報ってすごいね。
(是啊,现场信息真震撼。)

使用「直接見聞きする」の对话:
甲: 全部直接見聞きしたから間違いないよ。
(我全都是耳闻目睹,没错的。)
乙: 確かに。自分で確かめるのが一番だね。
(确实。自己确认最好。)

「耳で聞いて目で見る」更形象,适合比喻或书面表达;「直接見聞きする」更实用,适用于日常描述亲历见闻。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章