您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"多此一举"用日语怎么说?

“多此一举”用日语可以说成「これを多くする一つの行動」(これ を おおく する ひとつ の こうどう)或者「余計なことをする」(よけい な こと を する)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“多此一举”、多余行动的意思。更常见的日语表达是「無駄な一手」(むだ な いって),意为“无用的一招”,与“多此一举”含义相近。以下是用这些表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「これを多くする一つの行動」的对话:
甲: 彼、これを多くする一つの行動で時間無駄にしたよ。
(他多此一举浪费了时间。)
乙: うん、シンプルにやればいいのにね。
(是啊,简单点就好了。)

使用「余計なことをする」の对话:
甲: 余計なことをして問題ややこしくしたね。
(他多此一举把问题搞复杂了。)
乙: 確かに。黙ってればいいのに。
(确实。不说话就好了。)

使用「無駄な一手」の对话:
甲: その説明、完全に無駄な一手だよ。
(那解释完全是多此一举。)
乙: うん、必要なかったね。
(是啊,根本没必要。)

「これを多くする一つの行動」直译原意,较书面化;「余計なことをする」更口语化,适用广泛;「無駄な一手」最地道,常用于批评多余举动。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章