|
“一鸣惊人”用日语可以说成「一声で人を驚かす」(いっせい で ひと を おどろかす)或者「突然目立って驚かせる」(とつぜん めだって おどろかせる)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“一鸣惊人”、一举成名的意思。「一声で人を驚かす」是直译,意为“一声惊人”,保留了原意比喻;「突然目立って驚かせる」则是“突然出名令人惊讶”,更口语化且具体。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「一声で人を驚かす」の对话: 使用「突然目立って驚かせる」の对话: 「一声で人を驚かす」更形象,适合比喻或书面表达;「突然目立って驚かせる」更实用,适用于日常描述一举成名的情况。 |
"一鸣惊人"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语