您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"毛遂自荐"用日语怎么说?

“毛遂自荐”用日语可以说成「毛遂が自ら推薦する」(もうすい が みずから すいせん する)或者「自分を売り込む」(じぶん を うりこむ)。日语中没有完全对应的成语,因为“毛遂自荐”是中国典故(毛遂自我推荐),所以直译时需保留其含义。「毛遂が自ら推薦する」是直译,意为“毛遂自我推荐”,保持了原意背景;「自分を売り込む」则是“推销自己”,更口语化且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「毛遂が自ら推薦する」の对话:
甲: 彼、毛遂が自ら推薦するみたいに立候補したよ。
(他像毛遂自荐一样自告奋勇了。)
乙: うん、自信あるんだね。
(是啊,真有自信。)

使用「自分を売り込む」の对话:
甲: 仕事欲しいから、自分を売り込んできたんだ。
(为了工作,我毛遂自荐了。)
乙: いいね。積極的で素晴らしいよ。
(很好。积极主动真棒。)

「毛遂が自ら推薦する」更贴近典故,适合比喻或书面表达;「自分を売り込む」更自然,适用于日常描述自我推荐的行为。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章