|
“暗箭伤人”用日语可以说成「暗い矢で人を傷つける」(くらい や で ひと を きずつける)或者「こっそり攻撃する」(こっそり こうげき する)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“暗箭伤人”、暗中害人的意思。「暗い矢で人を傷つける」是直译,意为“用暗箭伤人”,保留了原意比喻;「こっそり攻撃する」则是“偷偷攻击”,更口语化且简洁。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「暗い矢で人を傷つける」の对话: 使用「こっそり攻撃する」の对话: 「暗い矢で人を傷つける」更形象,适合比喻性表达;「こっそり攻撃する」更实用,适用于日常描述暗中攻击的行为。 |
"暗箭伤人"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语