您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"一语成谶"用日语怎么说?

“一语成谶”用日语可以说成「一言が予言となる」(いちごん が よげん と なる)或者「言ったことが現実になる」(いった こと が げんじつ に なる)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“一语成谶”、一句话变为预言的意思。「一言が予言となる」直译为“一句话变成预言”,贴近原意;「言ったことが現実になる」则是“说的话变成了现实”,更口语化且简洁。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「一言が予言となる」の对话:
甲: 彼の冗談、一言が予言となって当たっちゃったよ。
(他的玩笑一语成谶,真中了。)
乙: うん、びっくりするよね。
(是啊,真吓人。)

使用「言ったことが現実になる」の对话:
甲: 失敗するって言ったら、言ったことが現実になったよ。
(我说会失败,结果一语成谶。)
乙: 確かに。言葉って力あるね。
(确实。言语真有力量。)

「一言が予言となる」更书面化,适合描述预言般的效果;「言ったことが現実になる」更日常,适用于普通对话中谈及言语成真。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章