“一箭双雕”用日语可以说成「一矢で二雕を射る」(いっし で にちょう を いる)或者「一石二鳥」(いっせき にちょう)。日语中「一石二鳥」是常用谚语,意为“一石二鸟”,与“一箭双雕”含义相同,表示一举两得;「一矢で二雕を射る」则是直译,意为“一箭射中两雕”,保留了原意比喻。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「一矢で二雕を射る」の对话: 使用「一石二鳥」の对话: 「一矢で二雕を射る」更贴近原意,适合比喻或书面表达;「一石二鳥」更地道,是日本人熟悉的说法,适用于日常对话。 |
"一箭双雕"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语