“顺手牵羊”用日语可以说成「ついでに羊を引く」(ついで に ひつじ を ひく)或者「ついでに盗む」(ついで に ぬすむ)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“顺手牵羊”、顺便拿走东西的意思。「ついでに羊を引く」是直译,意为“顺便牵走羊”,保留了原意比喻;「ついでに盗む」则是“顺便偷走”,更口语化且直接。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「ついでに羊を引く」の对话: 使用「ついでに盗む」の对话: |
"顺手牵羊"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语