“千钧一发”用日语可以说成「千鈞一髪」(せんきんいっぱつ)或者「間一髪」(かんいっぱつ)。「千鈞一髪」直接引用了汉字成语,读作日语发音,意思完全一致,指“千钧一发”、危急时刻;「間一髪」则是“千钧一发”的常用日语表达,意为“差一点、一瞬间”,更简洁且广泛使用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「千鈞一髪」の对话: 使用「間一髪」の对话: |
"千钧一发"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语