您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"出人意料"用日语怎么说?

“出人意料”用日语可以说成「予想外」(よそうがい)或者「人の意表を突く」(ひと の いひょう を つく)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“出人意料”、超出预期的意思。「予想外」意为“意料之外”,简洁常用;「人の意表を突く」则是“出乎人的预料”,更具体地描述令人惊讶的效果。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「予想外」の对话:
甲: 結果が予想外でびっくりしたよ。
(结果出人意料,我吓了一跳。)
乙: うん、誰も予想できなかったね。
(是啊,没人能想到。)

使用「人の意表を突く」の对话:
甲: 彼の行動、人の意表を突くよね。
(他的行为真是出人意料。)
乙: 確かに。いつも驚かされるよ。
(确实。总是让人惊讶。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章